第三天,明显的是我们坐船的行程不能再维持多久了,因为河
迅速地变得更浅了。最后我们在
木丛里拖着
船往前走,并且在岸上过夜。第二天早晨,约翰勋爵和我穿过森林沿河走了两英里,但是因为河
越来越浅,我们回来报告,我们不能再用
船了。我们把船藏在
木丛里,用斧
在一个树上
了个记号,好使我们能找到它们。
我们再没有看到印第安人的踪迹,但是我们看见了很多野兽。它们象是不害怕我们,这说明它们没有见过猪人。小小的黑猴,
着雪白的牙,在我们走过的时候,向我们嚎叫。有一次一个黑
的貘,从
木丛里盯着我们,而后穿过森林走了。还有一次,一个
大的
洲豹在河岸上
现,绿
睛望着我们。鸟儿一小群一小群地聚在一起,蓝的,红的,白的,呆在岸上的树墩
上。而
晶般的河
里游着各
形状、各
颜
的鱼。
真是一个仙境。密密的树木在错,通过在金
光下这条绿
通
,
着一条绿
的
丽的河,象
晶那样清澈。
我必须告诉你,先生,我不承认你有那份。”
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>
我们在这条绿光的通
里走了三天,没有看到人迹。
“索里教授,我下达命令,因为我是这个探险队的首领。”
“是,先生。你是一个因说明中的真实还需要受检查的人,委员会到这里就是
这件事的。先生,把你自己定的
份抛到一边去吧!”
夜里我们把船停在河心,为可能遭受到的攻击
了一切准备。不过什么事也没发生,黎明我们继续我们的航程,听着敲鼓的声音在我们
后逐渐消失。下午大约三
钟,我们到了一个急降的险滩,有一英里多长——就是在这里,上一次旅行中,查
杰教授的船翻了。印第安人首先担起我们的
船,而后是备用
品,穿过这一带很宽的
木丛,而我们四个走着,肩上扛着枪。黄昏以前,我们已经胜利地过了险滩,向上走了十来英里,我们停下来,在那里过夜。我觉得好象是自从离开正河,在这条支
上,我们已经走了不下一百英里。
确实是一个奇妙的地方。当我们到了有一片芦苇作为标志的那个地方的时候,我们推着船穿过芦苇走了几百码远,就到了一条浅浅的在沙底上
动着的清澈的河
。河
大约二十码宽,岸上的植
极其动人。那些没有留心到一小片芦苇已经代替了
木丛的人,不会猜得到存在着这样一条小河,以及小河外的仙境。
整天我们听着鼓声。他们的威胁从我们有的伙伴的脸上反映了
来。不过那天我看
索
里和查
杰两位都
有最大的勇敢,来自科学
脑的勇敢。整天他们观察树枝上的每一只鸟,沿岸的每一
植
。
“古鲁普里是森林的灵,”约翰勋爵解释。“是任何鬼怪的名字。印第安人认为在这个方向有些可怕的东西,因此他们总是避免到这儿来。”
“就是这棵树,我拿它当路标。秘密在河的那边,还要再走半英里。树木连绵不断,这正是它的奇妙
。那里我们能够看到,在
大的木棉林中间,
绿的芦苇代替了
绿的
木丛,那就是我通向未知世界秘密的门
。”
正当我们准备踏上我们旅途中更为艰难的阶段的时候,我们的教授开始吵架了。查杰从参加我们工作的一刻起,对我们一行全面指挥,这,索
里教授是不喜
的。现在,当查
杰告诉他的教授同行拿着晴雨计的时候,索
里忽然生气了。
象是说“假如能够,我们要杀了你们。假如能够,我们要杀了你们。”
“见鬼!”查杰说,在一条
船的边沿上坐下。“那
情况下你就走你的路,我走我的啦
第二天一大早,查杰教授满意地惊呼了一声,指给我们看一棵孤树。
“我可不可以间一下,先生,”索里说,带着威胁人的沉静“你是以什么
份发号施令的?”
“这儿没有印第安人,太可怕了。古鲁普里。”木兹说。
“是吗?”查杰鞠躬。“也许你会给我确定真正的
份吧!”