繁体
竞技场上,当俘虏一个接着一个,用绳索拷着手,被驴
牵着从哄然大笑的皇都居民
前经过时,坐在首席看台上的阿莱克修斯觉得无趣,就开始数起了人数,数到第二十四位的时候,他看到了那个战俘是个单手残废,便不是很
兴,就又往后重新开
数了个“阿尔法”,于是看到个
大
壮的俘虏,阿莱克修斯对此很是满意,就把他给拖来——一阵
呼声里,皇帝的靴
踏在了他的脖
上“朕,无所不能的罗
皇帝,宽恕你!”
“说
来,我准许你的呼
对着我。”
“解释什么?”
“就是皇
殿下您方才的困惑。”
将你的
份降格为了
隶,但我现在将你任命为我的贴
侍卫长。”约翰看到那突厥人将一壶箭全
完后,鼓掌喝彩,站起来说到。
听完这些话,约翰默然不对,而后他询问说“现在你的军队都在何
?”
当泰提修斯跪拜在他脚下后,皇
当即就质问说“听闻你丢弃了安条克的战争,一路带着八千人,无所作为地跑到我的辖地来了?”
于是皇
有
失望“你还需要读书,为了将来辅佐我。”随后司阍的
仆就站在
院门
,皇
明白这是有重要客人来了,便重新坐回到了座椅上,阿克
颇考斯则远远退到一侧。
这样泰提修斯便解去了原本遮挡在面
的刺绣披风,他对着皇
说
——科布哈的大军足有十余万人,并且已经攻陷了圣西蒙港,若是再逗留下去,陛下的八千人若是覆没的话,这个责任我可担当不起。
“会刀术吗?你们突厥人的刀术,是非常让我倾心的。”约翰皇
接着问,但是四周
仆都低下
,牵扯他的衣服,叫他小心,不可以把一把真的刀
付到这位突厥人手里,虽然他先前已经受洗,但忠诚度和可靠度还是模糊不清的。
对于阿尔法。阿克
颇考斯来说,这样也似乎没什么难以接受的,
为战俘和
隶,命运早已掌握在战胜者的手中,这是突厥人的共识,现在皇帝陛下叫他来陪伴皇
,那就照办好了。
“泰提修斯你这个毫无胆略的
隶,纵使你武艺娴熟,
通战阵,但是你血
里毫无尊贵人的斗志。你和
持留下那里的
文相比起来,应该
到耻辱。”听到这个回答,约翰皇
数落起来。
那突厥人急忙转
,对着皇

伏倒,双手置地,他本是名罗姆苏丹帐下的
兵,后来在尼西亚城之战里
城投降,被船只送到了君士坦丁堡。
泰提修斯没有任何表情,只是低
匍伏而已。(未完待续。)
“一千人在拉塔基亚,二千人在
浦路斯,其余五千人
上都会乘船来到此地。”
“陛下的军队已经渡过海峡,朝着此地而来,您的
仆泰提修斯先到一步,负责向陛下解释清楚。”
随后他被取名为“阿尔法。阿克
颇考斯”(?Axouchos,原型是历史上约翰二世最为倚重的大臣,其确实是尼西亚城战役后被俘的突厥人,被阿莱克修斯当作礼
送给了儿
)“去侍奉我儿
吧!”随着这个指令,他来到了潘非利亚。