繁体
本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第564章 授奖(上)
牵着小女儿右手的竹下草芥,不急不慢的伴随着各国媒ti记者们的照相机和摄像机镜tou从容不迫的踩着红地毯步入了斯德哥尔mo音乐厅。chu席这一场诺贝尔颁奖礼的人员,都是清一se的盛装chu席。不仅如此,这其中还有不少人是佩dai了象征个人shen份和地位的xiong章。
即便不是穿dai西式的燕尾服或者西装,也是本民族那一zhong在隆重场合的特有服饰。何况在日本,shen着和服甚至比shen穿西式礼服还要正式和庄重,毕竟连男女之间的结婚仪式都是以本民族的和服占据了绝大多数。
正是因为有一名双手dai着白手tao的女xing专人zuo前引,使得竹下草芥和北川mei奈到了给他们父女安排的专属位置上面是挨着坐下。满屋子座无虚席的人当中,除了瑞典国王,皇后,以及主要官员以外,人数最多的就是那一些国家栋梁和国家jing1英的皇家院士,毕竟wu理和化学奖由瑞典皇家科学院颁发;生理学和医学奖由卡罗林外科医学研究院颂发;文学奖由瑞典皇家文学院颁发。整tao颁奖程序都是早就既定好了的,而只是anbu就班的进行。
站在了颁奖台上的瑞典皇家文学院常务理事,诺贝尔文学奖评选委员会主席面对台下众人致授奖辞dao:“陛下,阁下,女士们,先生们。本年度诺贝尔文学奖的获奖者,是日本的竹下草芥先生。他生于东京都这座国际大城市,父亲是位颇有教养的医生,对文学也饶有兴趣。由于双亲的骤然去世,竹下先生成了孤儿,自幼即失去良好的教育环境,由住在郊外,ti弱多病,双目失明的祖父收养。双亲的不幸亡故,从日本重视血统的角度来看,ju有双重意义。这无疑影响了竹下先生的整个人生观,也成为他日后研究中国dao家哲理的原因之一。
竹下先生立志要当作家,专心致志、锲而不舍,是置shen文学之dao,而竹下先生可谓范例。二十七岁时,发表《罗生门》短篇小说,使他一举成名。清秋时节,主人公孤零零一人去伊豆旅行,和一个贫穷低微,受人轻蔑的小舞女邂逅,萌发一屡怜爱之情。小舞女敞开她纯真的心扉,示以一zhong清纯而shen切的爱。这一主题,仿佛一曲悲凉的民谣,反复咏叹,在竹下先生以后的作品中,几经变化,一再chu现。
通过这些作品,表示了作家本人的价值观。多年以后,竹下草芥先生终于越过日本国境,在遥远的海外也获得了声誉。不过,到目前为止,竹下先生的作品译成他国文字的作品多如繁星。他那富有表现力的文字,便失却许多韵味。尽guan如此,迄今已译chu的诸多作品,仍能充分传达chu竹下先生个xing独ju的典型风貌。竹下草芥先生显然受到欧洲近代现实主义文学的洗礼,同时也立足于日本古典文学,对纯粹的日本传统ti裁,显然加以维护和继承。他的叙事笔调中,有一zhong纤巧细腻的诗意。溯其渊源,盖源chu于十一世纪日本的紫氏bu所描绘的包罗万象的生活场景和风俗画面。
竹下草芥先生以擅长观察女xing心理而备受赞赏。他的这一卓越才能,表现在《雪国》和《千鹤》这两bu中篇小说里。从两bu作品nong1艳的cha曲里,我们可以发现作家辉煌而杰chu的才能,细腻而min锐的观察力,和编织故事的巧妙而神奇的能力。描写技巧在某些方面胜过了欧洲。读他的文章,令人联想起