繁体
西人坐定以后,她就
地偎着他,来回抚摸他的手,到后来用一只胳臂挽住他的胳臂,同他的

贴一起,还问他想不想看看二楼一些房间陈设该有多么漂亮。他一看这会儿只剩下他一个人在这里——同他一块来的那伙人,没有一个会看见他的——再说,这个姑娘仿佛一往情
地
偎着他——因此,他就让她带领,登上挂着帷幕的后面楼梯,径直走
了一个粉红和蓝
相映成趣的小房间,同时,他心里却一直在琢磨,只要迈
这荒唐而危险的一步,最后很可能使他遭到灭
之灾。也许,他还会传染一些令人骇怕的病呢。也许她向他要钱,他还付不起。现在他害怕她——害怕自己——说真的,对世界上一切都害怕——而且,由于以上
惧怕和良心的谴责,他一下
张起来,几乎连一句话都说不
来了。不过话又说回来,他去还是去了,他一
去,门就锁上了。这个耐人寻味的、丰腴优
的维纳斯女神一转过
来,把他
地楼住了,随后,她神
从容地站到一面映
她全
倩影的穿衣镜前,让她自己和他都可以看得清清楚楚,她已开始宽衣解带…
“哦,不,你才不喜
吧。我看得
来。不过,我呀还是喜
你。我喜
你的那双
睛。你跟所有那些家伙可不一样。你比他们好象文雅些,心
好些。这我看得
来。你跟他们就是不一样。”
“怎么个不一样?”他脸一沉,气呼呼地问她,随手端起酒杯,就喝起酒来了。
克莱德又在不断地皱眉
了。也许,她可不是象他所想象的那么坏吧。她是一个下
女人,这是不用说的——虽然丑恶,可是很漂亮。事实上,他不时举目四顾,觉得满屋
姑娘哪一个都没有象她那样更叫他喜
的了。而她呢,也觉得克莱德比别的小伙
好得多——谈吐也很文雅——这一
她已经看清楚了。这样的恭维话,果然正中要害。于是,她就
上给他斟酒,劝他一起喝。这时候,另有一拨年轻小伙
来了——另有其他姑娘从后面神秘之门走了
来,迎接他们——他看见赫格
、拉特勒、金
拉、希格比,全都鬼鬼祟祟地直奔后面挂上厚厚的帷幕与大厅隔开的楼梯,一转
就不见了。正当这另一拨年轻人
来的时候,这个姑娘就把他请到后面灯光更为幽暗的房间。坐在一张长长的
椅里。
“有一
我敢说猜对了,”他的问话她压
儿没听见,只顾自己说“象我这样的姑娘,你不怎么喜
,是吧?”
“哦,我可不知
,”克莱德回答说,经她一恭维,心里真是乐滋滋,可是额角上依然象刚才那样皱起
疙瘩。这个姑娘也许不至于象他原先设想的那么坏吧。她比其他那些姑娘要聪明些——稍微文雅些。她的装束打扮也不是那么俗不可耐。而且,她也不象缠住赫格
、希格比、金
拉和拉特勒的这帮
姑娘那样扑倒在克莱德
上。这时候,这拨年轻小伙
们都坐在椅
里,或是
椅里,姑娘们都偎坐在他们膝上。而且每一对伴侣面前,都置放一张各有一瓶威士忌的小圆桌。“你们看,谁在那儿喝威士忌!”金
拉是冲那些正在洗耳恭听他的人说的,两
却向克莱德眨
着。
“哦,不,我很喜
,”他
糊糊地说。
“你们,这些小伙
,也就是说到这
地方来逛逛的人,总是把我们每一个人想得都是非常坏。我可了解你们。其实,我们可并不是象你们所想象的那么坏呗。”
“哦,你不用怕我,”那个姑娘接下去说,这时克莱德两
直瞅着她的手臂和脖
,还有她那过于袒
的
脯,使他浑
发冷,却又黯然销魂。“我不久前才
这个生意。要不是过去运气太坏,我才不会上这儿呢。要是有办法,我宁可跟家里亲人待在一起,只不过现在他们不要我了。”她煞有介事地两
俯视着,可心里多半在捉摸克莱德这个没有经验的小笨
——好一个
臭未
的黄
小儿!同时,她也想到刚才看见他从
袋里掏钱——数目相当可观。而且,她还想到他长得多么好看,虽算不上漂亮,劲
也不大,却很惹人喜
。可是偏巧这时候,克莱德心里却在惦念着
思达,真不知
她上哪儿去了,此刻她又在哪儿。她现在会怎么样——有谁知
呢?她会碰上什么遭遇呢?
前这个姑娘,也许就碰到过如同
思达那样的不幸吧?一
自肺腑之间,却又不免有些鄙视的同情心,在他心中油然而生。他两
直瞅着她,仿佛要说:“你这个可怜的女人啊。”不过,他一时还不敢说,而且再也不敢向她问这问那了。
同。”她既想
结又怪别扭地笑了。此时此刻她的这
笑和她的这
心态,都让克莱德猜不透。