繁体
布克以它
的意志忍耐着。虽然它自己也十分疲劳,但是它并没有忘记或疏忽自己的职责,仍继续监督着其他同伴工作,尽力维持良好秩序。
布克和其他拖橇狗,心里都清楚,那边发生了什么事情。
有一次德夫实在撑不住,终于倒下来了。
比利每天夜里睡觉的时候梦中也呜咽或吠叫个不停;乔依比以前更暴躁了;索洛克司现在无论是它
睛瞎掉的哪一侧,还是另外一侧,只要谁敢接近它,哪怕是毫无恶意的,它也要把对方赶走。
当赶狗人给狗队
缰
的时候,德夫挣扎着试着站起来。但是,它的
已经不行了,晃了一下就倒下了。它不服输地伸
前
,拖着
,艰难地匍匐着,这样还可以勉
地向前移动。然而,他的力气慢慢耗尽了。当它的同伴要继续向前赶路的时候,它只是奄奄一息地向它们投以羡慕又依依不舍的目光。德夫是那么不情愿,以致狗队都已经走到河边那片树林后面了,还听得到它那凄惨的悲号。长长的雪橇队终于不忍心停住了。
在所有同伴中,最糟糕的是德夫。几位赶狗人检查之后,虽然不能确定它生的是什么病,但是,肯定是某些地方的骨
折断了,这使它十分痛苦。有时雪橇忽然停止,或因为开始走动时的推力,在猛然拖拉的时候,它就会疼得不由自主惨叫起来。
等雪橇队停下来休息时,它立刻勉
挣扎着爬起来,踉踉跄跄地追了上去,并且
过其他雪橇回到自己的队里,站在索洛克司旁边。
雪
上的奔跑和缰绳之下的苦役,是它一生的快乐,并为此
到自豪。它怎么能容忍别的狗取代它的位置,
它的工作呢?
尽
德夫不止一次,因为内伤的刺痛而叫
来,甚至有好几回它跌倒了,被雪橇拖着走,但是它仍然咬
牙
,继续
撑着。
主人迈着沉重的步伐,回到了他们刚刚离开的营地那里。不久,枪声响在那寂静的雪地里。
赶狗人经过反复考虑,终于明白过来德夫的愿望是什么,他决定满足这个可怜的拖橇狗的最后要求,也许这样
,对它来说反倒是个安
,即使死也心满意足。
当那些雪橇,搅起雪
走过它倒下的地方时,它竟绝望地哀嚎起来。
第二天早晨,当营地周围又
闹起来的时候,它虚弱得只能抬起
来,看着那些赶狗人收拾营地。
赶狗人看在
里,非常可怜它,不忍心叫它再拖雪橇了。于是命令雪橇停下来,把它带
狗队,想让它休息一下,轻松地跟在雪橇后面慢慢跑。
然而,德夫虽然病得很厉害了,却还是不愿离开自己的位置,因为被拉
列队而发脾气。当它看见索洛克司站在它的位置上的时候,立即又是嗥叫又是呜咽,向它的主人抗议。
之后,主人匆匆地赶回来,挥着他手中的鞭
命令它们前
,雪橇又发
吱吱的响声,沿着雪
上路了。
,那些赶狗人首先照顾布克它们吃晚餐,并且替它们从
到脚查看一遍之后,他们自己才吃饭或忙别的事儿。尽
赶狗人无微不至地照料,狗的
力还是一天天地逐渐削弱。
这些拖橇狗因为长时间的过度劳累得不到休息,一个个变得脾气十分暴戾、乖僻。
一路上,它怒气冲冲地追着,即使主人用鞭
赶它走,它也毫不在意地继续追赶着。
当它的愿望一次次得不到满足时,它
脆就把索勒克斯的两
缰绳咬断,让雪橇无法前
,而自己也依然站在它原来的位置上。
赶狗人看到这一切惊愕得说不
话来,他
到十分困惑不安。最后,赶狗人只好让德夫回到队上。
到达加西亚河滩的时候,它变得更虚弱了,使它不禁在缰绳之下,连连摔倒了好几次。

冬天以来,布克它们已经跑了一千八百里路了,即使是最壮实的狗也会受不了的。更何况,在这段漫长的路途上,它们还拖着沉甸甸的雪橇。
所以,当雪橇启动的时候,它不肯安静地跟在雪橇后面,而是一边挣扎着跑,一边用它的牙齿攻击索洛克司,企图把它赶跑,然后
回它的位置去。
直到晚上,找到了营地,赶狗人为它在火堆旁边
了一个窝,它才躺下来,放心地在窝里休息。
于是,德夫又被
上缰
,重新回到狗队中,像以前那样和大家一起上路了。
晚上,当赶狗人搭完帐棚,它就立即在旁边
好自己的窝,躺在里面
,直到第二天早晨大家都
好了缰
,它才最后一个爬起来,连晚饭都是赶狗人送到它的窝前喂它。