“当然。如果我不是个作家,或许也会拿一柄扁铲活跃在古代文明遗址周围。”
见到的是世界上最大最豪华的船上跃层建筑。为什么要建造这么奢华的大船放在面上呢?这等于建造了一座大西洋上的白金汉
。”
“这么说您研究的是东方文明?”
“噢!”
沃德贝尔苦笑着说。
“那有血有
、活灵活现的
验,在我的研究生涯里屈指可数。我的日常研究,就是在大英博
馆的僻静之
,把来自
索不达米亚平原的粘土板
,在本
上把楔形文字一个一个地摹写下来,然后日复一日孜孜不倦地研读它们。像我这样的学者还有很多,他们皓首穷经,殚
竭虑。但是要想把大英博
馆里所有的粘土板都解读
来,至少还得
两百年。”
“请问您对考古学也兴趣吗?”
“就像我们的大英帝国,享有永不沉没的光荣?那只不过是大家的自说自话而已。不论是大船的设计者,还是白星邮公司,都没有说过它不会沉没。”
“或许吧,但愿不要什么意外。另外,既然您乘坐了这艘用钞票糊成的大船,想必一定是在
敦的办公室里运筹帷幄,执世界金
市场之
耳的成功人士吧?”
“考古学?!那可是的学问。”小说家说
。
“这应该是英国人在向世界炫耀他们的力量和财富。”
“那么怎么解释男人呢?”
“这是门枯燥的学问,但是可以从中领会先哲的教导。”
“嗯…我想女人就如同墨纸一样是被动的存在。把所有的东西都像油墨一样
到
边来,就是她们的天
。”
“真是个谜。”
“您过誉了。我只是一个微不足的小说家,一直想写一本以世界最大客
为背景的小说,加上我妻
的苦苦恳求,只好拿
全
存款和她到船上来
验生活了。”
“就像古罗一样。但是您知
这里的悬吊装置吗?这
悬挂救生艇的设备本来可以挂三十二艘小船,但我刚才路过时清
了一下,发现只有十六艘。如果这艘大船沉没的话,就意味着现在的两千多位富翁乘客中会有一半人不得不跟随大船落
海底。”
“噢,原来您是位作家。怪不得您不那么趾气扬,刚才在健
房里我就觉得和您意气相投。而在那些沙龙和娱乐室里,都是富商和军人喋喋不休的自我
嘘,我已经非常厌烦了。”
“您也是作家?”
“杰克·沃德贝尔先生
“两百年?”
“我不是。但就写书这一上,我们有共同
。我是
敦大学的教授,考古学者,名叫沃尔特·赫瓦德。”
“影响着我们生活的文明都是从东方传播而来的。但是我最喜的研究领域还是埃及,也就是您刚才说到的金字塔,我愿意为它奉献
毕生
力。埃及、金字塔,只要我听到有谁发
这方面的邀请,不
我
在何方,都会立刻打
行装赶赴那里。可是,我去过的次数最多的地方还是开罗。我很喜
埃及的烟草,在开罗上演的歌舞剧《阿依达》我已经欣赏过五十次了。我现在之所以搭乘这艘英国的
上金字塔,也是因为听说这里将表演一
名叫《死亡戏剧》的古埃及剧目,只好勉
同意我妻
的建议陪她来到这里。为什么女人对这
钱的事这样着迷呢?”
“哈哈,这的确是一个作家的解释。请问您的大名?”
“你们作家对这个问题是怎么考虑的?”
“枯燥吗?”
“对。这还是相当乐观的估计。对这项工作,迄今为止我唯一回味到的兴奋之,就是在粘土板上发现了和《圣经·旧约》里诺亚时代的洪
传说一模一样的故事。那真是
好的回忆。”
“但是这艘大船不可能沉没吧?”
“但是,的确说过这样的话:如果另一艘同样的泰坦尼克号和它正面相撞,它也不可能沉没。船底的舱室设计了好几隔
层,只要船长一
电钮,这些隔
层会在瞬间自动关闭闸门,挡住涌
的海
。有了这样的结构,想让这艘船沉没可很不容易。您的担心是杞人忧天。”
“哦,对不起,我还没有自我介绍呢。我叫杰克·沃德贝尔。”
“文明的繁荣肯定会带来骄奢,骄奢之后就是没落。这正如同太,它怎么也不会在西边升起,文明这
东西也会重复这一宿命,在历史长河中显现,然后光大,最后消失。”
“我们男人啊,是归到底总要坏掉的钢笔尖,到
滴下墨
。”