伊丽莎白哈哈大笑,笑得有儿
不过气,她捂住被
衣
束了的
回答
:
“哪有的事,那是一错觉。”
时值五月,古老的赛伊特城内弥漫着的石
与苔藓的味
,还隐隐可以闻到淡淡的
香。也许因为这些香气的刺激,伊丽莎白显得兴致不错,话也多了起来。
“你别说了!”刚开始她只是小声地嘟囔,接着激动地叫了起来“别再说了…这些…我想都没想过!”
“你在胡说什么?背离事实的谦虚只会令人不悦。你是苞待放的兰
,以后会越来越
,还没到你最
好的年龄呢。”
城堡里的伊丽莎白看了这封回信后,为不满地大声说
:“啊,我的方法对付胆小的敌人也很有效,怎么可以因为敌人不堪一击就不试了呢?对不对?托尔科?”
很兴收到你的信。征战在外,
一片荒凉的战场,能够读到你的来信是我唯一的安
和骄傲。我对女巫的咒术也
兴趣。我和我的士兵们目前斗志昂扬,尚未遭遇难以打败的敌人。因为敌人不堪一击,听到我们战
的嘶鸣声就吓得抱
鼠窜。万一将来遇到难以制伏的
敌,再试试你的办法吧。请你先替我祈祷别让这
情形发生。期待早日相聚。
你的丈夫。
“那是因为你不了解我的。我的
已经萎缩,
也开始下垂了。”
“哦,当然,你不会变成那样的,伊丽莎白。有我陪着你呢,过来。”朗杰拉伸手抱住伊丽莎白,把嘴凑了过去。
“不是错觉,朗杰拉伯爵。以前我逢经期来临,Rx房都会胀,
起,但现在这些都不见了,我最
好的时期已经过去了。”
对于伊丽莎白的评价,绝非由于我的偏,确实普遍认为她是位纯真无邪的女
,因为家教严谨,伊丽莎白不仅举止优雅,容貌端正,肌肤也白皙得近乎透明。正是由于她对自己
上潜藏的异常遗传基因
不安,所以采取谨慎而自我牺牲的态度。纳达斯第的母亲安妮特对儿媳的举止也很满意。
朗杰拉也笑了:“你真糊涂。难你担心的就是这
小事?这些变化任何女人迟早都会遇到的。你还年轻貌
,也只能想到这些罢了。有的女人比你说的还要丑上一百倍,肚
圆
的,比橡树的树
还要
,
肤皱
的,就像黝黑的石
。两条
胖得挪不动,脸上和手背的
肤像吉卜赛人鞣制过的
棕
的
,还满是皱纹。”
朗杰拉笑着说:“你还年轻。你所谓的容貌已经衰老指的是什么?”
“你不是不想让自己变成一个丑八怪吗?别怕,你放松儿。”
“我指的是发
燥得连玳瑁梳
都梳不过去,肩膀和两只手臂圆
的,小肚
鼓
来。”
伊丽莎白咬双
,沉默半晌后接着说:“如果真变成那样,我宁愿去死!”
虽然很多男人对伊丽莎白甜言语地挑逗过,但还没有谁敢这样过。
“朗杰拉伯爵,不接吻就会
“朗杰拉伯爵,谢谢你的心意,但是我想,我最好的时期已经过去了。”
“啊,不能这样。”伊丽莎白说。
着妻的来信后,不免
苦笑,仿佛看见伊丽莎白那闪亮的棕
眸,以及正在专心写信的天真神情。于是他写了下面的回信:
朗杰拉伯爵被这番赤的告白
得不知所措,甚至怀疑她在诱惑自己。但对于伊丽莎白而言,这只是非常自然的谈话。她是在
闺中长大的单纯的贵族女
,既不懂得恋
的手腕,也不知谈话的分寸,只是单纯地以为来访的男
们都对自己极其
贴,而沾沾自喜而已。她不是没想过这可能是
于自己的年轻与
貌,但也认为这是对自己所
地位的敬意使然。
然而伊丽莎白的貌与单纯,自然也对丈夫以外的其他男人很有魅力。在她二十三岁那年,瓦拉几亚公国的朗杰拉伯爵趁她丈夫不在,经常来到赛伊特城找她,并频频邀她在城内散步。朗杰拉比伊丽莎白的丈夫纳达斯第年轻两岁,不但英俊潇洒还擅长
诗作赋,常趁托尔科不在场时对伊丽莎白大献殷勤,称赞她的
貌。
虽然伊丽莎白有时也会有所表示,但仍时时不忘为贤妻该有的
德与约束。
伊丽莎白听了脸苍白,瘦削的肩膀轻轻地颤抖起来。