“当然我要参加。”
我醒来的时候,仰面躺在我们藏的草地上。有人从小河打来了
,约翰勋爵用冷
冰我的
。半小时以后,尽
我的
和脖
还疼痛,但是我坐了起来,
什么都行了。
见木丛里有个红
的东西。等我走近,我看到那是失踪的印第安人的尸
。他侧
躺着,脑袋给拧过去了。我叫了一声,告诉我的朋友们
事了,并且向前跑去,弯下腰看着尸
。树叶
中的一个声音使我抬起
来向上望着。从低垂在我
上的绿枝中间,两只长长的长满了红
的手臂慢慢地伸了下来。我向后
了一下,尽
我很快,但那两只手比我更快。一只手抓住我的脖梗
,另一只抓住我的脸。我被从地面上拽了起来,而我的
被向后撅着,撅着,一直到疼得我忍受不住。远远地我听到一声枪响,而后我掉在地上,我躺在那里不能动了。
很明显,当地人是来打仗的,因为每个人都拿着他的长矛——一
长竹竿——他的弓和箭,挎着某
象战斧那样的东西。当他们望着我们从那儿来的树林,嘴里老是反复他说着“都达”时,他们黑
愤怒的脸把他们的意图表明得清楚极了,全
族开了一个会,我们坐在近旁着着他们。两三个印第安人讲了话,最后我们的年轻朋友发言,使用那样的手势,以致我们对他的讲话完全明白,就象我们懂他的语言似的。
他讲完后,印第安人大声喝采,在空中挥动着长矛,老领来到我们跟前,问我们几个问题,同时指着树林。约翰勋爵跟他
了个手势,要他等我们的答复,而后转向我们。
下午较晚的时候,我们到了湖边。我们的当地朋友急切地跑到前面向前指着,快乐地喊叫着。大批的独木舟正朝着我们站着的湖岸驶来。最初我们看见他们的时候,他们离我们还有几英里,但船以很快的速度向前划,不一会就非常近了,他们能看得到是谁在岸上了。我们听到一阵很响的兴的呐喊,看到他们从座位上站起来,在空中疯狂地挥动着长矛。而后又坐下来划船,很快他们到了沙滩的斜坡,一齐向我们涌来。
声地问好。最后,他们中的一个带着项链、手镯,肩上披着某
动
丽
的人,跑上前来,极为亲
地拥抱着我们救了的那个青年,接着他望着我们,问了些问题,问完了以后,他也依次拥抱我们每一个人。在他的命令下,整个
族在我们面前俯伏在地。我个人对这个觉得很不舒服,从腊克斯顿和索
里的脸上,我看到了同样的表情,但查
杰的脸
却象一朵太
里的鲜
。
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>
“当我听见了你的叫喊时,”腊克斯顿勋爵说“我向前跑着,看见你的被猿人抓在手中,我想我们的一个人完了。
下午,我们趁早开始登上行程。年轻的印第安人的首领走在前我们的向导,但是拒绝拿任何东西。他的
后跟着两个幸存的印第安人,背上背着我们的
品,再后我们四个白人拿着上好
弹的步枪,准备着,当我们动
的时候,从我们
后静静的密林里。忽然响起了猿人的喧嚣声。是因为我们离开而
呼胜利吗?回
瞧瞧,我们只看见绿树,但是那些叫声告诉我们,绿树中有多少敌人啊1我们很快到了树木更少的地区,他们无能为力了。
“我自然要去帮忙。”
“你呢,查杰?”
现在事情明显了,猿人已经发现我们藏的地方,并且从各个方向盯住我们。白天我们没有多少要怕他们的,但是无疑问的他们将在夜里袭击我们,所以我们必须还得搬家。我们三面是密林,那里我们可能碰见猿人。但是在第四面——那是向着湖的方向的一个斜坡——只有一些矮矮的
木,偶尔有
树。这条路线会带着我们直达印第安人的山
。
“好了,现在要取决于你们说你们怎么办了,”他说。“我是要和我们的小红朋友在一起。你怎么办,小伙
?”
慌忙中我没打中那个畜生,但它扔下你跑了。”