“我们可以明天动。”
“我想不是,”腊克斯顿勋爵说,拿起纸来冲着亮。“不,我的好朋友。这上面
本没写过东西。”
“隐迹墨!”我提醒说。
“你的现,”约翰勋爵说“对我们大家来说是一个很大的安
,因为我们的使命象是突然面临着末路穷途。就是现在我们也不能明白为什么你给我们开这个玩笑。”
查杰教授用跟我和约翰勋爵握手、和对索
里教授傲慢的一鞠躬代替了回答。他在藤椅上坐下,椅
在他的重量下压弯了。
“我可以来吗?”从走廊里传来,一个声音。
维亚号了。无论如何,世界上除验证这个疯的说明以外,我还有一些更要负责的工作。好了,腊克斯顿,时间到了。”
本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)
八月二号,我们跟《艾丝莫洛达号》告别了。那以后,四天过去了,这四大我们从印第安人那里来了两只大
船。这是用
和竹
的,轻得我们可以抬起来。我们把所有的备用
品都装上了这两只船,又雇了两个印第安人参加航运。因为,就是这两个人——名字叫阿塔卡和伊甫图——上一次陪伴查
杰教授旅行。他们好象害怕再去一次,但是因为
领在这些地方有家长权力,他同意了,他们就得服从。
所以明天我们就要消失在未知世界里了。这篇报我将让
船带往下游,也许对那些对我们命运
兴趣的人,这是最后的话了。亲
的麦卡德尔先生,我
照我们的商定给你写信,信我留给你随意
理了。对查
杰教授的行为——虽然索
里教授不断怀疑——我毫不怀疑,我们的确到了某些非凡遭遇的前夜了。
“你们的旅行都准备好了吗?”他问。
缓慢,因此河上的航行非常理想。我们向西北溯游航行了三天。即使到了这里,离河
有一千英里远的地方,河
仍然异常宽阔,从河中心望去,两岸只不过是遥远的地平线上的一些影影绰绰的东西。离开玛挪斯后的第四天,我们拐
一条支
。它的河
比主河的河
小一
,不过河
迅速变窄。经过两天航行,我们到了一个印第安人的村落。在那里我们上岸,打发《艾丝莫洛达》回玛挪斯,因为查
杰说河
湍急,继续使用《艾丝莫洛达》已经不可能了。查
杰说,我们已经到了不名国度的门边,对我们的计划,知
的人越少越好。他也要我们每一个人以荣誉保证,我们既不发表也不透
任何有关我们要去的地方的说明,雇来的人也要这样发誓。就是因为这个原因,我的叙述也不得不
糊糊的。查
杰教授保密的理由可能是严肃的,也可能不是,但我们必须同意。
当查杰在我们面前
现的时候,我们都吃惊地
了起来。他
着一
圆圆的扎着
带的男孩
的草帽,穿着帆布鞋,手
在夹克的
袋里。他往后退了退,站在那儿,金
的
光照着他
密的黑胡
。
“那么你们明天动吧。现在你们有我了,用不着地图了。从一开始我就决定,我自己担任这次探险的指挥。正如你将会
快地承认那样,比起我的知识和指导,最详尽的地图不过是可怜的代用品,至于信封里的那个小玩笑,解释是容易明白的。我想,你们也会同意我,最好只在需要我
面的确切时刻,我才
面。这个时刻现在已经到了,现在你们会到达你们的目的地了。从现在起我指挥这次探险,我要求你们必须在今晚完成你们的工作,这样我们可以在早上早早动
。我的时间是宝贵的,毫无疑问,你们的时间,也可以说是宝贵的。”
“你们还想从他那里得到什么吗?”他叫。“这家伙是个疯
。”
“时间到了,”约翰勋爵说。他拿起信封,用小刀裁开,从信封里一张叠着的纸。他打开这纸,在桌
上铺平。是一张没有写字的白纸。他翻了过来,另一面也没有字。我们沉默地彼此望着,这沉默彼索
里教授爆发
来的笑声打破了。
“我怕,”他说,拿了表“稍晚了一
,我必须坦白承认,我
给你们信封的时候,我没想你们将会拆开,因为在那个时辰到来以前,我会和你们在一起的,这一直是我的打算。由于遇上了沙洲,我晚了三分钟。”
一只可的小
船《艾丝莫洛达号》准备带着我们溯游而上。至于天气,夏天和冬天的温度,总在七十五到九十度(华氏)之间,变化不大,但从十二月到五月是雨季。这段期间,河
慢慢上涨,直到
度超过低
线四十英尺。河
溢
河岸,一片很大的地区因此泡在
中,大
分地方步行太
,行船
又太浅,大约到六月,开始退
,十月十一月河
最浅。这次我们探险正置旱季,大河和它的支
,
情都多少
于正常。