电脑版
首页

搜索 繁体

一约翰middot;斯考特m(4/5)

他死了。今天早晨在离他家大约一英里的奥克斯肖特空地上找到的。他的头被打成了肉酱,是用沙袋或者类似的东西打的,打得很重,不是打伤了,而是打开了花。那地方很平静,四分之一英里之内没有人家。显然是有人从后面把他打倒的。行凶者把他打死之后还继续打了很久。这是一次狂暴的行凶。作案人没有留下任何足印和任何线索。”

“遭到抢劫了没有?”

“没有,没有抢劫的迹象。”

“这太悲惨了——悲惨而可怕,"斯考特·艾克尔斯先生愤愤不平地说“不过,这对我实在是太残酷了。我的主人深夜外出,遭到如此悲惨的结局,这和我一点关系也没有,我怎么会卷进了这个案件呢?”

“很简单,先生,"贝尼斯警长回答说“从死者口袋里发现的唯一材料就是你给他的信。信上说你将在他家过夜,而他就是在那天晚上死的。有了这封信的信封,我们才知道死者的姓名和住址。我们在今天早上九点钟以后赶到他家,你不在,别的人也不在。我一面电告葛莱森先生在伦敦找寻你,一面检查威斯特里亚寓所。后来我进了城,会合葛莱森先生一同来到这儿。”

“现在我想,"葛莱森先生说着站了起来“最好是公事公办。斯考特·艾克尔斯先生,你跟我到局里走一趟,把你的供词写出来。”

“当然可以,我立刻就去。可是,福尔摩斯先生,我仍然聘请你代为出力,我希望你能够不惜费用,多费苦心,弄清真相。”

我的朋友转过身去看着那位乡镇侦探。

“我同你合作,我想你不会反对吧,贝尼斯先生?”

“当然不会,先生,万分荣幸。”

“看来,你干事敏捷,有条有理。我想问一下,死者遇害的确切时间是什么时候,这有线索没有?”

“一点钟以后他一直在那里。当时下着雨。他肯定是在下雨之前死的。”

“可是,这根本不可能,贝尼斯先生,"我们的当事人叫了起来。"他的声音我不会听错。我敢起誓,就在那个时间,他正在我卧室里对我说话。”

“奇怪,但并非不可能,"福尔摩斯微笑着说道。

“你有了线索啦?"葛莱森问道。

“从表面上看,案情并不十分复杂,尽管它带有某些新奇有趣的特点。在我斗胆发表最后定见之前,我还必须进一步了解一些情况。哦,对了,贝尼斯先生,你在检查房子的时候,除了这张便条之外,还发现了别的奇怪的东西没有?”

这位侦探以奇特的神情看着我的朋友。

“有,"他说“还有一两样非常奇怪的东西。等我在警察局办完了事,也许你会愿意对这些东西发表高见的。”

“听任吩咐,"福尔摩斯说着按了一下铃。“赫德森太太,送这几位先生出去,麻烦你把这封电报交给听差发出去。叫他先付五先令的回电费。”

来客们离去之后,我们在寂静中坐了一会儿。福尔摩斯拚命抽着烟,那双锐利的眼睛上面双眉紧锁,他的头伸向前方,表现出他特有的那种专心致志的神情。

“唔,华生,"他突然转身问我“你有什么看法?”

“我对斯考特·艾克尔斯先生的故弄玄虚还摸不着头脑。”

“那么,罪行呢?”

热门小说推荐

最近更新小说