“但是,他们非常狡猾。他们一定也意识到,可能有人会追踪他们,因此他们决不单独外,也绝不在晚间
去。两个星起以来,我每天赶着
车跟在他们后面,可是我一次也没有看见他们分开过。锥伯经常是喝得醉醺醺的,但是,斯坦节逊却从来毫不疏忽。我起早摸黑地窥伺着他们,可是总遇不到机会。但是,我并没有因此而灰心失望,因为我总
觉到,报仇的时刻就要来到了。我唯一担心的却是我
里的这个
病,说不定它会过早地破裂,使我的报仇大事功亏一篑。
他说:“我为什么要恨这两个人,这一对于你们说来,是无关
要的。他们恶贯满盈,他们犯了罪,害死过两个人——一个父亲和一个女儿,因此他们付
了他们自己的
命,这也是罪有应得的。从他们犯罪以来,时间已经隔了这么久,我也不可能提
什么罪证,到任何一个法
上去控告他们了。可是,我知
他们有罪,我打定主意,我要把法官、陪审员和行刑的刽
手的任务全
由我一个人担当票来。如果你们是男
汉大丈夫,如果你们站在我的地位上,你们一定也会象我这样
的。
“虽然如此,他们还是几乎又溜掉了。他们在敦走到哪儿,我就形影不离地跟到哪里。有时我赶着
车跟在他们后边,有时步行着。然而赶着
车却是最好的办法,因为这样他们就无法摆脱我了。只有在清晨或者在
夜我才
生意,赚
钱,可是这样一来我就不能及时向车主缴纳租金了。但是,只要我能够亲手杀死仇人,别的我都不
了。
“我刚才说到的那个姑娘,二十年前她本来是要嫁给我的,可是她却被迫嫁给了这个锥伯,以致使她恨而死。我从她遗
的手指上把这个结婚指环取了下来,当时我就发过誓,我一定要让锥伯瞧着这只指环毙命;还要在他临死的时刻,让他认识到,是由于自己所
的罪恶,才受到了惩罚。我万里迢迢地踏遍了两大洲,追踪着锥伯和他的帮凶,一直到我追上了他们为止,这只戒指都一直带在
边。他们打算东奔西跑,把我拖垮;但是,他们是枉费心机。即使我明天就死——这是很有可能的,但是在我临死的时候,我总算知
了:我在这个世界上的工作已经完成了,而且是
地完成了。他们两个人已经死了,而且都是被我亲手杀死的,此外,我就再也没有什么别的希望和要求了。
“他们是有钱的人,而我却是一个穷光。因此,我要到
追赶他们,这件事对我说来并不容易。当我来到
敦城的时候,我已经差不多是
空如洗了。当时我发觉,我必须找个工作,维持我的生活。赶车、骑
对我来说,就是象走路一样的平常。于是我就到一家
车厂去找
工作,立刻就成功了。每个星期我要向车主缴纳一定数目的租金,剩下的就归我自己所有。但是,剩余的钱并不多,可是我总是设法勉
维持下去。最困难的事情是不认识
路。我认为在所有
路复杂的城市中,再没有比
敦城的街
更复杂难认的了。我就在
旁带上一张地图;直到我熟悉了一些大旅馆和几个主要车站以后,我的工作才
得顺利起来。
“最后,一天傍晚,当我赶着车在他们所住的那条叫
陶尔魁里的地方徘徊的时候,我忽然看见一辆
车赶到他们住
的门前。立刻,有人把一些行李拿了
来,不久,锥伯和斯坦节逊也跟着
来,他们一同上车而去。我赶
加鞭跟了上去,远远地跟在他们后边。当时我
到非常不安,唯恐他们又要改变住
。他们到了尤斯顿车站,下了
车。我找了一个小孩替我拉住我的
,我就跟着他们走
了月台。我听到他们打听去利
浦的火车;站上的人回答说,有一班车刚刚开
,几个钟
以内不会再有第二班车了,斯坦节逊听了以后,似乎很懊恼,可是锥伯却比什么都要
兴。我夹杂在人群之中,离他们非常近,所以我可以听到他们之间每一句谈话。锥伯说,他有一
私事要去办一
不起,并且讲得有条有理,好象他所说的事情十分平淡无破。我可以保证,这起补充供词完全正确无误,因为这是我乘机从雷斯垂德的笔记本上抄录下来的。他是在他的笔记本中,把这个罪犯的供词照他原来的说法,逐字逐句地记录了下来的。
“过了好久,我才找到这两位先生居住的地方。我东查西问,直到最后我在无意之中碰上了他们。他们住在泰晤士河对岸坎伯韦尔地方的一家公寓里。只要我找到了他们,我知,他们就算落在我的掌握之中了,我已经蓄了胡须,他们不可能认
我来。我
地跟着他们,待机下手。我下定决心,这一次绝不能再让他们逃脱。