黄帝问:积症从开始发生到已经成病,是怎样的?
所以虚邪袭中人,从
肤开始。
肤松弛,则腠理开张,腠理开张,邪气就从
发侵
;邪气
而渐至
,;使人
发竖起,森然寒栗,
肤觉痛;邪气留而不去,就会转而
于络脉,邪气留止络脉时,会使肌
疼痛,肌
疼痛有时歇止,于是便由经脉代受邪害;邪气如久留不去,就会转而侵
经脉,邪气留止经脉时,常令人森然寒栗,易受惊吓;邪气如久留经脉而不去,就会转而侵
输脉,邪在输脉时,致使手三
手三
六条经脉不通,四肢疼痛,腰脊僵直,难以屈伸;邪气如仍然留而不去,则转而侵
伏冲之脉,邪在伏冲之脉,则觉
沉重,且有痛
;邪气如在伏冲之脉久留不去,就会转而侵
于
胃;邪在
胃,则腹
虚起发胀,如果多寒,就会
鸣、
泻,吃
不能消化,如多
,就会大便稀薄,而且有糜烂
随大便排
;邪在
胃留而不去,则转而侵
胃之外的脂
之间,留止于脂
的细络中;邪在脂
稽留不去,就会停在这里形成积块。总之,邪气侵
人
,或留着于孙络,或留着于络脉,或留着于经脉,或留着于输脉,或留着于伏冲之脉,或留着于脊膂之
,或留着于
胃外的脂
并连及缓
。邪气在
内的侵
放滥,不可一一论说。
岐伯回答说:明察致病的缘由,借以了解与之相应的有关情况,对于邪盛有余和正虚不足,当补的就补,当泻的就泻,一定要顺应四时气候的自然变化,不可与它相背逆,这就是治疗疾病的最境界。
岐伯说:寒厥邪气侵足
,使足
胀闷而不便利,由此引起胫
寒冷,胫
寒冷则血脉凝涩,血脉凝涩,就会使寒气上行而
胃;寒气
胃,则腹
胀满;腹
胀满,则
胃之外的
黏沫因被挤压而聚结不能
散,日久而成积症。如突然饮
过多,则使
内
谷充满,运化困难,再加上起居无常,劳累过度,就会使络脉受伤。上行的或浅表的络脉受伤,血
就会外溢,血外溢就会发生鼻
血之类现象;下行的或
内的络脉受伤,血
就会内溢,血内溢,就会造成大便
血。
胃的络脉受了伤害,血
就会溢
外,如
外适有寒气,
沫与溢
的血
相搏聚,就会并合凝结而不得消散,积症就形成了。如果突然外受寒邪侵袭,内为忧郁气怒所伤,就会导致气向上逆,气上逆,就会使手足三
六经的经气闭壅不通,
气不能运行,凝结了的血
蕴藏在内而不能化解消散,津
涩滞,留着而不去,这样,积症也会形成的。
岐伯说:积症的开始发生,是因为受了寒气,寒厥邪气由足
上行
于
胃,就会形成积症。
黄帝说:讲得好。这些病应如何治疗呢?
黄帝问:病发生于内脏的,是怎么回事?
岐伯说:忧思伤害心脏。重寒伤害肺脏。气忿恼怒伤害肝脏。酒醉后行房事而且了汗、受了风寒,则伤害脾脏。用力过度,或是行房后汗
洗浴,则伤害肾脏。连同前面所说,这些就是
内
表上中下三
发病的原因。
黄帝说:请你详尽地谈谈邪气在内成积的情由。
顺应季候节令,而人又
健,
实,这是所谓“两实相逢”,是不会得病的。人为虚邪所伤,是由于四时不正之气与人
的虚弱所致,形
虚弱与邪气盛实相遇合,于是形成大病。气有一定的留止之
,依据邪气留止之
给疾病命名,上下内外,分为三
。
黄帝问:形成积症的过程,是怎样的?
岐伯说:邪气滞留于孙络聚结而形成积症的,积块可以上下来回地移动,因它聚结附着于孙络,而孙络轻浮,弛缓,不能将它勾留固定,所以它往来移行于胃之间,如有
聚渗注
,则濯濯有声;如有寒,则腹
胀满,而且腹鸣如雷并有牵引之
,所以常觉剧痛。邪气聚结附着于
明经,则其积块夹在脐
周围,饱
后其积愈大,饥饿时其积变小。邪气聚着于缓
时,病状与
明经的积症相似,饱
后则胀痛,饥饿时反觉舒适。邪气聚着于
胃的脂
时,则疼痛外连于缓
,饱
后痛
就消失,饥饿时疼痛就发作。邪气聚着于伏冲之脉,用手
压其积,则积块应手而动,手离开后,则觉有
气下行两
,象
浇注似的。邪气聚着于
后脊膂之
的,饥饿时积块可见,饱
后则其积不显,以手
摸,也
摸不到。邪气聚着于输脉的,会使脉
闭
不通,津
不能下行,孔窍
燥堵壅。这些就是邪气自外而内、由上而下伤害人
的一般情况。